• Visit us on Facebook
  • Visit us on Twitter
  • RSS


Results 1 to 2 of 2
  1. #1
    • Fast & Furious • Tactical Fury's Avatar
    Join Date
    May 2012
    Last Online
    20-01-2015
    Location
    TiZ
    Posts
    3,370
    Post Thanks / Like

    SFZ: Translate Team Recruitment

    Google Translate;

    SceneFZ Translate Team: Help the community and you will be rewarded.

    Due to the high demand for the translation of films and / or serial SceneFZ staff wants to set up a team of translation that will translate exclusively for users SceneFZ.

    Why sign up?

    1. Because your translation will be more welcome on tracker than websites translation, automatic translation user downloading your movie.
    2. Your name will appear in the description of torrents and you will receive respect and appreciation of both our and the users SceneFZ.

    How do I join the team?

    Nothing easier. Translate this subtitle: http://pastebin.com/n5uVtHMf and send a download link via PM with the translation. Within 24 hours who will be admitted will be notified by PM, so if you do not receive PM in 24 hours means that you have not been accepted.

    Members will receive VIP admission for entire period the team will be part of 1000 SP on admission and 5 guests.

    Good Luck!


    Original;

    Datorită numărului mare de cereri pentru traducerea unor filme şi/sau seriale, staff-ul SceneFZ doreşte să înfiinţeze o echipă de traduceri, care va traduce în exclusivitate pentru userii SceneFZ.

    De ce să mă înscriu?

    1. Deoarece traducerea voastră va fi mult mai apreciată aici pe traker, decât pe site-urile de traduceri, userul descărcând filmul automat cu traducerea voastră.
    2. Numele voastre vor apărea în descrierea torrentelor şi astfel veţi primi respectul şi aprecierea atât a noastră cât şi a userilor SceneFZ.

    Cum pot să fac parte din echipă?

    Nimic mai simplu. Traduceţi această subtitrare: http://pastebin.com/n5uVtHMf şi trimiteţi un link de download prin PM cu traducerea. În maxim 24h cei care vor fi admişi vor fi înştiinţaţi prin PM, de aceea dacă nu veţi primi PM în 24h înseamnă că nu aţi fost acceptaţi.

    Membrii admişi vor primi VIP pentru toată perioada cât vor face parte din echipă, 1000 SP la admitere şi 5 invitaţii.

    Mult succes!

  2. #2

    Join Date
    Oct 2015
    Last Online
    20-12-2015
    Posts
    1
    Post Thanks / Like
    1
    00:01:37,306 --> 00:01:40,606
    Permiteti-mi sa-mi exprim convingerea ca...

    2
    00:01:40,684 --> 00:01:43,779
    <i>singurul lucru de care trebuie sa ne temem..</i>

    3
    00:01:43,854 --> 00:01:46,198
    <i>este teama in sine.</i>

    4
    00:01:48,650 --> 00:01:50,948
    <i>Acel mic pas facut om...</i>

    5
    00:01:51,028 --> 00:01:52,621
    <i>Sunt Walter Cronkite si ma aflul in redactia stirilor.</i>

    6
    00:01:52,696 --> 00:01:56,542
    <i>La ora 13 presedintele Kennedy a fost declarat mort.</i>

    7
    00:01:56,617 --> 00:01:58,619
    <i>Cam acum 38 de minute.</i>

    8
    00:02:00,495 --> 00:02:02,372
    <i>...care incearca </i>

    9
    00:02:02,497 --> 00:02:04,340
    <i>in niste sperietori...</i>

    10
    00:02:05,208 --> 00:02:06,425
    <i>Apasa pe acceleratie.</i>

    11
    00:02:06,543 --> 00:02:07,886
    <i>Vehiculul asta a explodat.</i>

    12
    00:02:08,003 --> 00:02:09,550
    <i>Sunt aici cu miile.</i>

    13
    00:02:09,671 --> 00:02:11,218
    <i>Sunt cu zecile de mii.</i>

    14
    00:02:11,965 --> 00:02:14,218
    <i>A murit Diana, printesa de Wales.</i>

    15
    00:02:14,343 --> 00:02:15,390
    <i>Asta tocmai a intrat.</i>

    16
    00:02:15,510 --> 00:02:16,807
    <i>Telespectatorii din toata tara </i>

    17
    00:02:16,887 --> 00:02:18,230
    <i>se uita uimiti...</i>

    18
    00:02:18,347 --> 00:02:19,724
    <i>- Oh, Dumnezeule.
    - Oh, Doamne.</i>

    19
    00:02:20,974 --> 00:02:22,521
    <i>S-a auzit o explozie puternica.</i>

    20
    00:02:53,048 --> 00:02:55,096
    <i>Der Spiegel cere mai mult timp.</i>

    21
    00:02:55,258 --> 00:02:57,181
    <i>The Times vrea sa inceapa tiparirea.</i>

    22
    00:02:57,469 --> 00:02:58,891
    Lasa-ma sa vorbesc cu Rosenbach.

    23
    00:02:58,970 --> 00:03:00,938
    Christ, se tine dupa ei ca pisica.

    24
    00:03:03,642 --> 00:03:05,110
    Nu, nu vreau ma uit in josul pagii

    25
    00:03:05,185 --> 00:03:07,358
    ca sa citesc despre Task Force 373.

    26
    00:03:07,437 --> 00:03:09,781
    Holger,Nick e cu mine.

    27
    00:03:09,856 --> 00:03:11,153
    Ah, minunat. Cinci minute?

    28
    00:03:11,233 --> 00:03:12,485
    -Trebuie sa incepem tiparirea.
    - Inca cinci minute.

    29
    00:03:12,567 --> 00:03:14,569
    Da Bill, stiu. Dar Nick
    tocmai a vorbit cu Rosenbach.

    30
    00:03:14,736 --> 00:03:16,158
    <i>Mai au nevoie de inca cinci minute.</i>

    31
    00:03:16,238 --> 00:03:18,457
    Fara alte intarzieri, Alan.
    Tu ai spus 12 fix.

    32
    00:03:18,532 --> 00:03:20,580
    <i>Stiu asta, dar ideea e
    sa publicam stirea toti odata.</i>

    33
    00:03:20,659 --> 00:03:21,706
    <i> Doar ii stii pe nemti.</i>

    34
    00:03:21,827 --> 00:03:24,000
    Ei trebuie neaparat sa puna punctul pe"I"
    si liniutele la "T. "

    35
    00:03:24,663 --> 00:03:26,040
    Pleaca. Chiar acum.

    36
    00:03:28,667 --> 00:03:31,170
    E in direct.
    The Times transmite in direct.

    37
    00:03:31,336 --> 00:03:33,054
    Ei bine, poftim.
    E nevoie de rabdare,umilinta,

    38
    00:03:33,130 --> 00:03:34,507
    de toate virtutiile americanilor.

    39
    00:03:34,589 --> 00:03:36,512
    Da,Bill, iti multumesc mult ca
    tie nu-ti pasa nici un pic.

    40
    00:03:36,591 --> 00:03:37,717
    Du-te.

    41
    00:03:59,072 --> 00:04:00,699
    <i>Bineinteles, stirea noastra principala
    din aceasta dimineata este...</i>

    42
    00:04:00,782 --> 00:04:02,375
    <i>Casa Alba explodeaza din cauza a </i>

    43
    00:04:02,451 --> 00:04:05,000
    <i>a peste 90000 de dosare militare desecretizate</i>

    44
    00:04:05,078 --> 00:04:06,250
    <i>de o organizatie </i>

    45
    00:04:06,329 --> 00:04:08,331
    <i>care acum cinci ani nu exista.
    Se numeste WikiLeaks.</i>

    46
    00:04:08,707 --> 00:04:10,675
    The New York Times,
    Britanicul Guardian,

    47
    00:04:10,751 --> 00:04:12,094
    <i>si ziarul german Der Spiegel...</i>

    48
    00:04:12,169 --> 00:04:13,261
    <i>reportajelor lor pe aceasta tema</i>

    49
    00:04:13,336 --> 00:04:14,588
    <i>pot fi comparate cu
    ce scria ziarul Pentagon Papers</i>

    50
    00:04:14,671 --> 00:04:15,797
    <i>pe vremea lui Nixon.</i>

    51
    00:04:15,881 --> 00:04:17,724
    Sunt incluse si dosare despre cazuri civile,

    52
    00:04:17,799 --> 00:04:20,302
    <i>dar si dosare despre trupe
    speciale antrenate sa ucida.</i>

    53
    00:04:20,594 --> 00:04:23,063
    <i>Cea mai serioasa afirmatie
    nedovedita inca, este ca</i>

    54
    00:04:23,138 --> 00:04:24,640
    <i>unii soldati au comis crime de razboi.</i>

    55
    00:04:24,806 --> 00:04:26,058
    <i>Stiu ca s-au scris foarte multe...</i>

    56
    00:04:26,141 --> 00:04:28,314
    <i>datorita scurgerilor de informatii</i>

    57
    00:04:28,393 --> 00:04:30,521
    <i>privind documente din Afghanistan.</i>

    58
    00:04:30,604 --> 00:04:33,278
    <i>Ce reprezinta website-ul,
    "WikiLeaks"?</i>

    59
    00:04:33,356 --> 00:04:35,324
    <i>Si cine e Julian Assange?</i>

    60
    00:04:35,400 --> 00:04:38,199
    <i>Assangea facut din WikiLeaks
    o forta globala.</i>

    61
    00:04:38,361 --> 00:04:39,704
    <i>Si de bine, de rau...</i>

    62
    00:04:39,780 --> 00:04:41,202
    <i>a dezvalui ceea ce el considera</i>

    63
    00:04:41,281 --> 00:04:42,703
    <i>cele mai intunecate secrete al lumii.</i>

    64
    00:04:42,783 --> 00:04:44,000
    <i>Lumea e cu ochii pe</i>

    65
    00:04:44,075 --> 00:04:45,201
    <i>clubul Frontline din Londra.</i>

    66
    00:04:45,285 --> 00:04:46,411
    Julian Assange este un om

    67
    00:04:46,495 --> 00:04:49,339
    <i>fara casa care duce o viata unui om urmarit..</i>

    68
    00:04:49,414 --> 00:04:52,213
    <i>schimbandu-si mereu infatisarea,
    folosind nume false.....</i>

    69
    00:04:52,292 --> 00:04:55,171
    <i>cifrandu-si telefoanele mobile pentru a nu fii detectat.</i>

    70
    00:04:55,253 --> 00:04:56,470
    <i>Guvernul SUA este de parere ca</i>

    71
    00:04:56,546 --> 00:04:58,548
    <i>Assange nu are nimic nobil.</i>

    72
    00:04:58,632 --> 00:05:01,385
    <i>Oficilalul americam il descrie
    ca fiind un Anti-American extremist.</i>

    73
    00:05:05,055 --> 00:05:06,398
    Haide!

    74
    00:05:14,105 --> 00:05:15,231
    E Daniel.

    75
    00:05:21,071 --> 00:05:22,072
    Rahat.

    76
    00:05:22,155 --> 00:05:23,156
    Uh, buna dimineata.

    77
    00:05:23,240 --> 00:05:25,868
    Presupun ca marea majoritate ati citit,uh,

    78
    00:05:25,951 --> 00:05:27,498
    ziarele de dimineata.Um...

    79
    00:05:28,453 --> 00:05:30,251
    Acesta este...

    80
    00:05:30,914 --> 00:05:32,791
    <i>The Guardian.
    Um...</i>

    81
    00:05:33,291 --> 00:05:36,340
    Paisprezece... Piasprezece pagini despre subiectul asta.

    82
    00:05:36,670 --> 00:05:39,093
    <i>In acelasi timp si Der Spiegel...</i>

    83
    00:05:39,297 --> 00:05:40,924
    The New York Times...

    84
    00:05:41,132 --> 00:05:44,011
    <i>Acestea sunt descoperiri care strapung valul secret </i>

    85
    00:05:44,094 --> 00:05:45,391
    <i>care inconjoara acest razboi...</i>

    86
    00:05:46,012 --> 00:05:47,685
    <i>dezvaluindu-ne un portret
    mai complet al evenimentelor</i>

    87
    00:05:47,764 --> 00:05:48,936
    <i>pe care credeam ca le cunoastem..</i>

    88
    00:05:49,015 --> 00:05:50,642
    <i>dar care se pare ca nu le cunoasteam deloc.</i>

    89
    00:06:17,419 --> 00:06:18,887
    Dle.Berg.

    90
    00:06:21,339 --> 00:06:22,431
    Ai vazut asta?

    91
    00:06:22,507 --> 00:06:25,135
    Ies intr-una din toate imprimantele din birou.

    92
    00:06:25,802 --> 00:06:26,849
    Cred ca cineva e suparat

    93
    00:06:26,928 --> 00:06:28,976
    ca ati facut din ajunul Noului An zi de lucru.

    94
    00:06:29,055 --> 00:06:30,978
    Ei bine, in calitate de geniu al computerelor...

    95
    00:06:31,057 --> 00:06:33,606
    poti te rog sa afli cine e persoana?

    96
    00:06:36,938 --> 00:06:39,487
    Orice o fi si-a ascuns adresa IP.

    97
    00:00:00,000 --> 00:00:00,000
    De aici reiese ca imprimatele
    au primit comanda de la...

    98
    00:06:45,071 --> 00:06:46,197
    computerul dv.

    99
    00:06:47,073 --> 00:06:48,245
    Sunt mii de pagini.

    100
    00:06:48,325 --> 00:06:50,703
    Va trebui sa va rebutati manual
    computerul pentru a le oprim.

Similar Threads

  1. CHD: CHDPad Recruitment
    By Tactical Fury in forum BitTorrent News
    Replies: 0
    Last Post: 06-07-2013, 06:21 AM
  2. CHD: CHDTV Team Recruitment
    By Tactical Fury in forum BitTorrent News
    Replies: 0
    Last Post: 25-06-2013, 06:04 AM
  3. CHD: DIY Group Recruitment
    By Tactical Fury in forum BitTorrent News
    Replies: 0
    Last Post: 04-06-2013, 01:15 PM
  4. M-Team : xxx
    By Axo in forum Open Signup Trackers
    Replies: 4
    Last Post: 14-12-2012, 01:12 PM
  5. M-Team-TP | XXX
    By Tactical Fury in forum Open Signup Trackers
    Replies: 0
    Last Post: 18-10-2012, 06:53 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •